Вчора я почувалась щасливою і задоволеною.
Причина проста – мої теплі зимові речі вже нікуди не годились і я потребувала нових. Рукавиць і то не було, загубила їх ще давно.
І тепер коли у Львові наступила зима – банально щоденно мерзла.
Грошей на придбання речей також не мала.
«Стояти комусь у ласку» – позичати, просити, віддавати – не звикла. Якщо вже сталось, що залишилась без грошей, значить і сама буду викручуватись.
Впродовж цілого тижня щодня виконувала різні термінові переклади.
Отримала оплату і нарешті змогла придбати собі шапку, шарф, рукавиці.
Таке собі відчуття «маленької незалежності» – здобуваєш самостійно те, що тобі потрібно, навіть якщо йдеться про дріб’язковості. Ніхто ніколи тебе попрікне, що тебе утримує, бо сама можеш себе забезпечити і відповідати за себе. Принаймні я звикла до такого ще з раннього віку.
Моя єдина порада молодим людям – припиніть вже нарешті гроші з батьків клянчити на всякий непотріб. Спробуйте хоч колись, хоч чогось самі досягнути. Хоча б на мінімальному рівні.
Не певна, що ці мої слова до когось дійдуть – бо більшій половині людства отримувати все готове значно зручніше, однак я сказала як думаю.
І продовжую насолоджуватись теплом. Не від куплених речей, ні. Тепло душевне, бо оволоділа такою простою рисою, як самостійність.
Теплої усім зими! 🙂
08.12.2012
Ольга Врублевська
Еммм… Ну я сьогодні сам шнурівки зав’язав. А ще перетворив свій комп на локальний сервер 🙂
я захоплююся тобою чоловіче. ти мій ідол!
Спробуйте хоч колись, хоч чогось самі досягнути – золоті слова, Ольго) ти дуже хороша 🙂
Щиро дякую, навіть не стільки за слова в мій адрес, наскільки за розуміння простої істини 😉
Ольго, та просто треба бути самостійним, я теж не люблю коли за мене щось роблять, все треба робити поступово
Приємно це знати.
На сьогоднішній день абсолютна більшість молоді надає перевагу коли все їм підноситься.
Незбагненно для мене…
Це ж така насолода самому щось робити!
Поступово, не люблю коли всі хочуть приходити на готове
а можна якийсь прайс лист? З яких мов перекладаєте? я би можливо хотів зробити замовлення
Перекладаю з італійської.
Щодо прайс листу – зазвичай виконую переклади офіційного характеру, а відтак маю заручатись підтримкою офіційної агенції.
Якщо ж Вас цікавлять просто тексти не офіційного характеру, це окрема розмова 🙂